Википедиясь:Вейтьсэнь вальма
Википедиясь -нь пельде
Потмокс |
[витнеме-петнеме] Привлечение внимания к этой википедии
Увидел, что есть всякие организации, заинтересованные эрзянским. Может, если им сообщить, они заинтересуются и эрзянской википедией (и распространят дальше весть о ней)? Вот:
- the nongovernmental organisation Foundation for Salvation of the Erzya Language: G. D. Musalyov, Chairman of the board [1]
- The Youth Association of Finno-Ugric Peoples MAFUN is an international union of non-governmental youth organizations of Uralic (Finno-Ugric and Samoyed) peoples. [2]
--Imz 10:09, 18 Умарьков 2008 (UTC)
-
КисФонд спасения эрзянского языка по председательством Г.Мусалева занет о Википедии, и даже печатали информацию о создании нашего языкового раздела в своем печатном органе.
Кис про MAFUN сказать ничего не могу. Представителей, знающих эрзянский язык и состоящих в данной организации не знаю, к сожалению. Организация молодежная, и думаю что именно молодежь должна помогать в развитии данного проекта. Erzianj jurnalist 17:11, 18 Умарьков 2008 (UTC)
Кис даже в в школах саранска предпобают эрзянский
[витнеме-петнеме] The name Wikipedia in Erzya
I would like to propose a title on Wikipedia Erzya Erzya language. It will sound like this: Vij kepedi.
Please vote, to amend the design of the logo of Wikipedia, it is made, see here: Артовкс:Wikipedia-logo-myv-variant.png
Thank you for your attention Erzianj jurnalist 07:55, 1 Таштамковонь 2009 (UTC)
[витнеме-петнеме] Bot requests
Please, put your requests to a special page: Википедиясь:Ботт. Thank you for your help. --амдф 19:10, 27 Панжиков 2008 (UTC)
[витнеме-петнеме] Betawiki update
- Currently 49.66% of the MediaWiki messages and 2.69% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 08:26, 27 Панжиков 2008 (UTC)
- Currently 60.64% of the MediaWiki messages and 2.56% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 07:07, 7 Медьков 2008 (UTC)
- Currently 60.11% of the MediaWiki messages and 2.79% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 08:43, 8 Умарьков 2008 (UTC)
- Currently 60.36% of the MediaWiki messages and 4.74% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:59, 10 Таштамков 2008 (UTC)
- Currently 57.32% of the MediaWiki messages and 4.57% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:37, 15 Ожоков 2008 (UTC)
- Currently 59.33% of the MediaWiki messages and 8.55% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:54, 10 Сунденьковонь 2008 (UTC)
- Currently 58.06% of the MediaWiki messages and 8.37% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:05, 14 December 2008 (UTC)
- Currently 60.67% of the MediaWiki messages and 8.41% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 18:22, 11 Якшамковонь 2009 (UTC)
- PS Please help us complete the most wanted messages..
[витнеме-петнеме] Приветствие
Извините, я не знаю эрзянского языка, но хочу поздравить вас с появлением в Вики-обществе! Участник венгерской Википедии: - Vadaro 19:34, 28 Панжиков 2008 (UTC)
- Сюкпря/Спасибо!Сура 20:16, 28 Панжиков 2008 (UTC)
- Рад приветствовать финно-угорских друзей - венгров (мадьярт)!!! Надо сотрудничать в переводе! Erzianj jurnalist 12:36, 30 Панжиков 2008 (UTC)
[витнеме-петнеме] The LocalisationUpdate extension has gone live
The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.
The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner
[витнеме-петнеме] What this means for you
Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.
Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.
[витнеме-петнеме] Why localise at translatewiki.net
When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.
[витнеме-петнеме] Translatewiki.net update
- Currently 62.90% of the MediaWiki messages and 9.19% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:45, 30 Таштамковонь 2009 (UTC)
- Currently 62.54% of the MediaWiki messages and 8.74% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:37, 1 Сундерьковонь 2009 (UTC)
- PS Please help us complete the most wanted messages..
[витнеме-петнеме] How can we improve the usability for your language
We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly
The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.
When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.
We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.
PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 12:45, 30 Таштамковонь 2009 (UTC)
[витнеме-петнеме] Переводы
Здравствуйте. Могли кто нибудь перевести некоторые слова для локализацию по вашему языку:
- робот -
- добавил -
- удалил -
- изменил -
Спасибо. Hugo.arg 11:53, 7 Сундерьковонь 2009 (UTC)